【2020-06-04】属上帝的完整群体


此图像的alt属性为空;文件名为01.祷告.jpg

主啊,愿我与你永远相连,得享你所应许的丰盛生命,奉主名求,阿们。


此图像的alt属性为空;文件名为02.读经.jpg

以西结书48:1~35

七个支派所得之地

1 “各支派名下的产业是这样:在北边尽头的地界起,沿着希特伦的路,经哈马口到大马士革边界上的哈萨.以难,北边靠着哈马地,从东到西,是但的一份。

“These are the tribes, listed by name: At the northern frontier, Dan will have one portion; it will follow the Hethlon road to Lebo Hamath; Hazar Enan and the northern border of Damascus next to Hamath will be part of its border from the east side to the west side.

2 沿着但的边界,从东到西,是亚设的一份。

Asher will have one portion; it will border the territory of Dan from east to west.

3 沿着亚设的边界,从东到西,是拿弗他利的一份。

Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.

4 沿着拿弗他利的边界,从东到西,是玛拿西的一份。

Manasseh will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west.

5 沿着玛拿西的边界,从东到西,是以法莲的一份。

Ephraim will have one portion; it will border the territory of Manasseh from east to west.

6 沿着以法莲的边界,从东到西,是流本的一份。

Reuben will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.

7 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。

Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.

祭司之地

8 “沿着犹大的边界,从东到西,就是你们所要献出的圣区,长十二公里半,从东到西的长度与其他各份的一样,圣所要在其中。

“Bordering the territory of Judah from east to west will be the portion you are to present as a special gift. It will be 25,000 cubits wide, and its length from east to west will equal one of the tribal portions; the sanctuary will be in the center of it.

9 你们献给耶和华的地区,要长十二公里半,宽十公里。

The special portion you are to offer to the Lord will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.

10 献给祭司的圣地,北边长十二公里半,西边宽五公里,东边宽五公里,南边长十二公里半。

This will be the sacred portion for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north side, 10,000 cubits wide on the west side, 10,000 cubits wide on the east side and 25,000 cubits long on the south side. In the center of it will be the sanctuary of the Lord.

11 这地要归给祭司,就是撒督子孙中分别为圣的。他们守我所吩咐的职责;以色列人走迷路的时候,他们不像利未人那样走迷路。

This will be for the consecrated priests, the Zadokites, who were faithful in serving me and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray.

12 因此,从所献的圣区要有一块地献给祭司,作为至圣之地。这地沿着利未人的地界。

It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.

13 沿着祭司的地界要有一块地献给利未人,长十二公里半,宽五公里。祭司的地也是长十二公里半,宽五公里。

Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be 25,000 cubits and its width 10,000 cubits.

14 这地的任何部分不可变卖,不可交换,也不可转让给别人,因为它是这地中最好的一份,是归耶和华为圣的。

They must not sell or exchange any of it. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the Lord.

公用之地

15 “所剩下的地,宽两公里半,长十二公里半,要作俗地,供城市、居民和郊野之用。城要在其中。

“The remaining area, 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, will be for the common use of the city, for houses and for pastureland. The city will be in the center of it

16 城的大小是这样:北边二千二百五十米,南边二千二百五十米,东边二千二百五十米,西边二千二百五十米。

and will have these measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.

17 城要有郊野,北边一百二十五米,南边一百二十五米,东边一百二十五米,西边一百二十五米。

The pastureland for the city will be 250 cubits on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west.

18 这俗地两旁剩下的地,沿着所献的圣区的长度计算,东边五公里,西边五公里。这些地的出产要给城里的工人作食物。

What remains of the area, bordering on the sacred portion and running the length of it, will be 10,000 cubits on the east side and 10,000 cubits on the west side. Its produce will supply food for the workers of the city.

19 城里的工人来自以色列各支派,耕种这地。

The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel.

20 所献的整个地区,长十二公里半,宽十二公里半,是见方的。你们要把所献的圣区,连同城的基业,一起献上。

The entire portion will be a square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the property of the city.

君王之地

21 “所献的圣区和城的基业,两旁所剩下的都要归给君王,从那宽十二公里半的献地以东至东面的边界,以及从那宽十二公里半的献地以西至西边的边界沿着其他各分地,都要归给君王。这样所献的圣地和殿的圣所,都在这两块地的中间。

“What remains on both sides of the area formed by the sacred portion and the property of the city will belong to the prince. It will extend eastward from the 25,000 cubits of the sacred portion to the eastern border, and westward from the 25,000 cubits to the western border. Both these areas running the length of the tribal portions will belong to the prince, and the sacred portion with the temple sanctuary will be in the center of them.

22 利未人的基业和城的基业都位于君王的地中间。君王的地是在犹大的边界和便雅悯的边界中间。

So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin.

其余五个支派所得之地

23 “至于其余的支派,从东到西,是便雅悯的一份。

“As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side.

24 沿着便雅悯的边界,从东到西,是西缅的一份。

Simeon will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west.

25 沿着西缅的边界,从东到西,是以萨迦的一份。

Issachar will have one portion; it will border the territory of Simeon from east to west.

26 沿着以萨迦的边界,从东到西,是西布伦的一份。

Zebulun will have one portion; it will border the territory of Issachar from east to west.

27 沿着西布伦的边界,从东到西,是迦得的一份。

Gad will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west.

28 迦得南面的边界,是从他玛到米利巴.迦底斯水,经埃及小河到大海。

The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.

29 这就是你们要抽签分给以色列各支派为业的地。这些分地就是他们所得的分。”这是主耶和华的宣告。

This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign Lord.

新城的总面积与十二道城门

30 “城北面的长度是二千二百五十米。城的出口是这样:

“These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which is 4,500 cubits long,

31 城门要按以色列各支派取名。北面有三个门口,一个是流本门,一个是犹大门,一个是利未门。

the gates of the city will be named after the tribes of Israel. The three gates on the north side will be the gate of Reuben, the gate of Judah and the gate of Levi.

32 东面的长度是二千二百五十米,有三个门口,一个是约瑟门,一个是便雅悯门,一个是但门。

On the east side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Joseph, the gate of Benjamin and the gate of Dan.

33 南面的长度是二千二百五十米,有三个门口,一个是西缅门,一个是以萨迦门,一个是西布伦门。

On the south side, which measures 4,500 cubits, will be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar and the gate of Zebulun.

34 西面的长度是二千二百五十米,也有三个门口,一个是迦得门,一个是亚设门,一个是拿弗他利门。

On the west side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher and the gate of Naphtali.

35 城的周围共长九千米。从此以后,这城的名字要称为‘耶和华的所在’。”

The distance all around will be 18,000 cubits. And the name of the city from that time on will be: the Lord is there.”


此图像的alt属性为空;文件名为03.思想.jpg

► 这段经文的要点是什么?

► 这段经文对于天父、主耶稣、圣灵有何启示?

► 这段经文怎样帮助你明白你自己、你的处境或你的人际关系?

► 这段经文有没有一个应许、命令、警告或案例是特别为你而说的呢?


此图像的alt属性为空;文件名为04.阅读辅助材料.jpg

上帝定好了应许地的边界,便开始把地分给以色列的十二支派。每个支派的地都横贯东西,由北至南,依次为但、亚设、拿弗他利、玛拿西、以法莲、流本、犹大、便雅悯、西缅、以萨迦、西布伦以及迦得的地(1~7、23~29)。

在犹大和便雅悯之间、从约旦河到地中海的那片地,是属于君王的(8~22);地的中央是圣区,而圣区的中心便是圣地,即圣殿的所在,祭司就住在圣殿的附近;利未人的地挨着祭司的地,城市周围有郊野和耕地。

以西结的视线最后转到那座正方形的城上(30~35)。城的周围筑有城墙,每道墙开有三道门,分别以以色列的十二支派命名;北面有流本门、犹大门和利未门,东西有约瑟门、便雅悯门和但门,南面有西缅门、以萨迦门和西布伦门,西面则有迦得门、亚设门和拿弗他利门,就如启示录所记载的新耶路撒冷一样(参启21:12~13)。

上帝分地时,约瑟的两个儿子玛拿西和以法莲都得到了分地,而为城门命名时,却只有约瑟的名字,并且加进了利未。这可有什么象征意义吗?我们或许可以这样理解:利未人的产业是从上帝来的,所以无须分地;城门以雅各的十二个儿子命名,因为这十二个儿子代表了以色列全家(雅各又名以色列)。而这以色列全家也是一个象征,象征着将来所有的上帝子民,就是所有信主的人,无分种族,单凭信心,都在这名为“耶和华的所在”的城中有分。


上帝的应许自亚伯拉罕开始,祂应许亚伯拉罕的子孙,将会多如天上的星和海边的沙,祂应许他们会有安居之地,祂应许自己会作他们的上帝(参创17:1~8);这个应许初步应验在大卫所建立的以色列王国,最终会应验在以西结所见的新应许地、新圣殿和新耶路撒冷。上帝把一个短期的、百姓将会回归家园的应许,和这个终极的应许一起,放在那被掳的百姓眼前,为要勉励他们,不要因现状而灰心,只要归向上帝,前途仍是不可限量的。上帝的应许对你来说,又有什么意义呢?


此图像的alt属性为空;文件名为05.再祷告.jpg

→ 我们有没有具体的行动,能在生活中实践上帝的话语?

→ 有没有一些感受,是你能与别人分享的?

请以你读经的亮光

向上帝献上赞美、认罪、立志及祈求


Tips:

若将灵修内容记录在灵修日记中,这会帮助你重温上帝对你的提醒、教导及带领。


【明日经文】使徒行传1:1~11

-The End-

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注