【2020-06-01】圣洁的领袖


此图像的alt属性为空;文件名为01.祷告.jpg

主啊,我愿在生活中以你为中心,在事奉中荣耀你的名,奉主名求,阿们。


此图像的alt属性为空;文件名为02.读经.jpg

以西结书45:1~25

归圣所之地

1 “你们抽签分地为业的时候,要献上一份给耶和华作圣区,长十二公里半,宽十公里(此译法参古译本,“十公里”原文作“五公里”);整个地区都是圣的。

“‘When you allot the land as an inheritance, you are to present to the Lord a portion of the land as a sacred district, 25,000 cubits long and 20,000 cubits wide; the entire area will be holy.

2 其中要有一块作为圣所之地,长二百五十米,宽二百五十米,四面见方;周围再有二十五米作空地。

Of this, a section 500 cubits square is to be for the sanctuary, with 50 cubits around it for open land.

3 你们要从所量的圣区量出一块地来,长十二公里半,宽五公里,其中要有圣所,是至圣的地方。

In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place.

4 这是整个地区中的一块圣地,要归给那些在圣所里供职,亲近事奉耶和华的祭司,作他们房屋之地和圣所之圣地。

It will be the sacred portion of the land for the priests, who minister in the sanctuary and who draw near to minister before the Lord. It will be a place for their houses as well as a holy place for the sanctuary.

5 其余的一块地,长十二公里半,宽五公里,要归给在圣殿里供职的利未人,作为二十间房屋的基业。

An area 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide will belong to the Levites, who serve in the temple, as their possession for towns to live in.

归以色列全家的

6 “你们要划分一块地作城的基业,宽两公里半,长十二公里半,在所献的圣区旁边,归给以色列全家。

“You are to give the city as its property an area 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, adjoining the sacred portion; it will belong to all Israel.

归君王的

7 “归给君王之地要在所献的圣区和城的基业两旁,一块对着所献的圣区,一块对着城的基业,从西边那块地的西面边界,到东边那块地的东面边界,长度与每支派所分得的地一样长。

“The prince will have the land bordering each side of the area formed by the sacred district and the property of the city. It will extend westward from the west side and eastward from the east side, running lengthwise from the western to the eastern border parallel to one of the tribal portions.

8 这地在以色列中要归给君王作基业。我所立的君王都不可再欺压我的子民,却要按支派把地分给以色列家。”

This land will be his possession in Israel. And my princes will no longer oppress my people but will allow the people of Israel to possess the land according to their tribes.

君王应守的条例

9 主耶和华这样说:“以色列的君王啊!你们所作的该够了吧。你们要除掉强暴和毁灭的事,施行公平和公义。不要再掠夺我子民的产业。这是主耶和华的宣告。

“This is what the Sovereign Lord says: You have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppression and do what is just and right. Stop dispossessing my people, declares the Sovereign Lord.

10 你们要用公道的天秤、公道的量器。

You are to use accurate scales, an accurate ephah and an accurate bath.

11 量液体的‘罢特’和量固体的‘伊法’的容量要相同:一‘罢特’等于‘贺梅珥’的十分之一;一‘伊法’也等于‘贺梅珥’的十分之一,都以‘贺梅珥’的容量为准。

The ephah and the bath are to be the same size, the bath containing a tenth of a homer and the ephah a tenth of a homer; the homer is to be the standard measure for both.

12 重量单位的一‘舍客勒’是二十‘季拉’;二十‘舍客勒’,加二十五‘舍客勒’和十五‘舍客勒’、就是你们的一‘弥那’。

The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina.

13 “你们所当献的供物是这样:一‘贺梅珥’小麦,要献一‘伊法’的六分之一;一‘贺梅珥’大麦,要献一‘伊法’的六分之一。

“This is the special gift you are to offer: a sixth of an ephah from each homer of wheat and a sixth of an ephah from each homer of barley.

14 献油的规定是这样:要用‘罢特’来量,一‘柯珥’要献一‘罢特’的十分之一。原来一‘柯珥’等于十‘罢特’或是一‘贺梅珥’,因为十‘罢特‘就是一‘贺梅珥’。

The prescribed portion of olive oil, measured by the bath, is a tenth of a bath from each cor (which consists of ten baths or one homer, for ten baths are equivalent to a homer).

15 从以色列肥沃的草场上,每二百只羊中要献一只羊羔。这些供物要作素祭、燔祭和平安祭,为他们赎罪。这是主耶和华的宣告。

Also one sheep is to be taken from every flock of two hundred from the well-watered pastures of Israel. These will be used for the grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the people, declares the Sovereign Lord.

16 国中所有的人民都要奉上供物给以色列的君王。

All the people of the land will be required to give this special offering to the prince in Israel.

17 君王要在节期、月朔、安息日,就是在以色列家一切规定的节日上,奉上燔祭、素祭和奠祭。他要预备赎罪祭、素祭、燔祭和平安祭,为以色列家赎罪。”

It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, grain offerings and drink offerings at the festivals, the New Moons and the Sabbaths—at all the appointed festivals of Israel. He will provide the sin offerings, grain offerings, burnt offerings and fellowship offerings to make atonement for the Israelites.

节期的献祭

18 主耶和华这样说:“正月初一日,你要取一头无残疾的公牛犊,洁净圣所。

“This is what the Sovereign Lord says: In the first month on the first day you are to take a young bull without defect and purify the sanctuary.

19 祭司要取些赎罪祭牲的血,抹在殿的门框、祭坛台上的四角,以及内院的门框上。

The priest is to take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the upper ledge of the altar and on the gateposts of the inner court.

20 正月初七日,你也要为犯了误杀罪的或因愚蒙而犯罪的人这样行,为圣殿赎罪。

You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple.

21 “正月十四日,你们要守逾越节,节期共七天,期间你们要吃无酵饼。

“In the first month on the fourteenth day you are to observe the Passover, a festival lasting seven days, during which you shall eat bread made without yeast.

22 在那一天,君王要为自己和国中所有的人民预备一头公牛作赎罪祭。

On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.

23 这节期的七天,每天他都要为耶和华预备无残疾的公牛七头和公绵羊七只作燔祭;他每天又要预备公山羊一只作赎罪祭。

Every day during the seven days of the festival he is to provide seven bulls and seven rams without defect as a burnt offering to the Lord, and a male goat for a sin offering.

24 他也要预备素祭,每一头公牛要与十七公升细面一同献上,每一只公绵羊要与十七公升细面一同献上;每份十七公升的细面加油三公升。

He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of olive oil for each ephah.

25 七月十五日,守节的时候,他也要这样行,照着逾越节的赎罪祭、燔祭、素祭和油的条例去作。”

During the seven days of the festival, which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil.


此图像的alt属性为空;文件名为03.思想.jpg

► 这段经文的要点是什么?

► 这段经文对于天父、主耶稣、圣灵有何启示?

► 这段经文怎样帮助你明白你自己、你的处境或你的人际关系?

► 这段经文有没有一个应许、命令、警告或案例是特别为你而说的呢?


此图像的alt属性为空;文件名为04.阅读辅助材料.jpg

上帝要重新划分以色列这块应许地。

上帝首先规划出一块位于各支派中间的土地,在这块土地上,上帝先划出一片长12.5公里、宽10公里的地,将这一地区作为“圣的”(1);这地的中心建有圣殿,祭司的房屋设在圣殿的旁边。这地区北面的土地,供利未人居住,而在南面是京城耶路撒冷(6);属于君王的地是在这地区的两边,横向伸展,东至约旦河,西至地中海(7)。应许地上的这片土地,有上帝、有圣殿、有圣职人员,也有君王和他的京城,是众人所仰望的地方,因为以色列人的领袖在这里生活和事奉。

之前,上帝已经向祭司和利未人说明了对他们的要求,至于君王,上帝以“我所立的君王都不可再欺压我的子民,却要按支派把地分给以色列家”(8)作为开始,赐下指引。

君王的治国原则,是要凡事施行公平和公义:在市场上制定标准的、公道的量器(10~12);接受人民奉上的小麦、大麦、油和羊羔等供物,按照节期、月朔和安息日,带领人民守节,并代替人民和国家向上帝献上这些供物,作为燔祭、素祭、奠祭、赎罪祭和平安祭等祭物(13~17);当守的节期包括每年的正月初一、正月初七、正月十四(逾越节),以及七月十五(住棚节)(18~25)。

留出土地分别为圣,使人有敬拜的地方,也使他们知道应该在这里敬拜,这有别于在各高处的偶像崇拜,也有别于耶罗波安曾经设在伯特利和但的两个敬拜中心。祭司和利未人的职责是协助百姓敬拜上帝,而君王的本分,同样与敬拜有关,他们要带领百姓守节和守安息日,向上帝献祭。按照上帝的心意,这些圣洁的领袖将要带领上帝的百姓过圣洁的生活、向上帝献上圣洁的祭。未来在以色列地居住的,将是一群以敬拜上帝为中心的百姓。


教会是敬拜上帝的地方,也是敬拜上帝的群体。教会的活动如果太多,让基督徒忙碌到失去了安静敬拜上帝的心,教会领袖便要反省、作出调整,免得失落了自己当尽的本分。个人方面,你是否以敬拜上帝为中心呢?也就是说,你在一切的事奉中,有否荣耀上帝呢?


此图像的alt属性为空;文件名为05.再祷告.jpg

→ 我们有没有具体的行动,能在生活中实践上帝的话语?

→ 有没有一些感受,是你能与别人分享的?

请以你读经的亮光

向上帝献上赞美、认罪、立志及祈求


Tips:

若将灵修内容记录在灵修日记中,这会帮助你重温上帝对你的提醒、教导及带领。


【明日经文】以西结书46:1~24

-The End-

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注